لماذا الترجمة ليست فورية؟

تحتاج الشبكات العصبية من 3 إلى 5 ثوانٍ لتحليل السجل والسياق. هذا يضمن جودة الترجمة التي لا تتوفر في الخوارزميات السريعة المعتادة.

كيف يمكن تصحيح الأخطاء في الحقل (هو/هي)؟

استخدم «وصف الحالة» في الإعدادات. اكتب مثلاً: «الداعي — رجل، المدعو — امرأة». سوف يأخذ الذكاء الاصطناعي هذا بعين الاعتبار عند اختيار نهايات الكلمات.

هل يمكن ترجمة الرسائل لنفسي؟

نعم، لهذا اختر «لغة الترجمة الفردية» في الإعدادات. الآن أي رسالة تُرسل إلى البوت خارج الدردشة النشطة سيتم ترجمتها لك شخصياً.

أين اختفت أزرار القائمة؟

إذا اختفت الأزرار، اضغط على أيقونة «المكعب» على اليمين في شريط إدخال الرسالة في Telegram — سيؤدي هذا إلى إظهار القائمة الرئيسية مرة أخرى.