Зашто превод није тренутан?
Невронској мрежи је потребно од 3 до 5 секунди да анализира историју и контекст. То обезбеђује квалитет превода који обични брзи алгоритми не могу да пруже.
Како исправити грешке у роду (он/она)?
Користите „Опис ситуације“ у подешавањима. Напишите, на пример: „Позивајући — мушкарац, Позивани — жена“. LLM ће то узети у обзир при избору наставака.
Могу ли да преводим поруке за себе?
Да, за то изаберите „Језик соло-превода“ у подешавањима. Сада ће свака порука послата боту ван активног ћаскања бити преведена лично за вас.
Куда су нестали дугмићи менија?
Ако су дугмићи нестали, кликните на икону „коцкице“ са десне стране у пољу за унос поруке у Telegram-у — то ће поново отворити главни мени.