Bij het verzenden van belangrijke documenten, communicatie met overheidsinstellingen of correspondentie met buitenlandse partners blijft er altijd een risico op misverstanden bestaan. Gewone automatische vertalers vervormen vaak subtiele nuances van betekenis, en u kunt dit niet weten als u de vreemde taal niet kent.

Om dergelijke fouten uit te sluiten, wordt in professioneel taalkundig onderzoek (bijvoorbeeld bij de voorbereiding van medische protocollen of internationale juridische claims) de methode back-translation (omgekeerd vertalen / reverse translation) toegepast.

De essentie van de methode is eenvoudig: de brontekst wordt vertaald naar de doeltaal, waarna een andere, onafhankelijke vertaler, die het origineel niet heeft gezien, het verkregen resultaat terugvertaalt naar de brontaal. Door de brontekst en de back-translation te vergelijken, kunnen eventuele betekenisverstoringen, dubbelzinnigheden of fouten in de interpretatie van termen objectief worden opgespoord.

Automatische kwaliteitscontrole in Max Translator

Traditionele back-translation is een tijdrovend en kostbaar proces dat de inzet van twee specialisten vereist. In de app Max Translator hebben wij deze kwaliteitscontroletechnologie geautomatiseerd, waardoor deze direct en voor elke gebruiker beschikbaar is, rechtstreeks op het scherm van een smartphone of computer.

Elke keer dat u tekst invoert of een spraakbericht verzendt, voert ons systeem drie stappen uit:

  • Directe vertaling: AI vertaalt uw zin naar de doeltaal, rekening houdend met de geselecteerde context en toon.
  • Automatische back-translation: Het systeem stuurt de verkregen buitenlandse tekst direct voor een verborgen heranalyse, waarbij deze terug wordt vertaald naar uw moedertaal.
  • Semantische scoring (Semantic Scoring): AI vergelijkt uw originele tekst met de verkregen back-translation en berekent het percentage van semantische overeenkomst.

U ziet het resultaat van de back-translation en de nauwkeurigheidsbeoordeling in procenten. Als de betekenis volledig overeenkomt (score boven 85–90%), kunt u er zeker van zijn dat uw gesprekspartner u correct zal begrijpen. Als de score laag is, is dit een duidelijk signaal dat de zin vereenvoudigd moet worden of dat dubbelzinnige uitdrukkingen moeten worden verwijderd.

Hoe back-translation te gebruiken

Het gebruik van back-translation bestaat uit twee stappen.

1. Back-translation inschakelen

Log in op uw persoonlijke account. Klik hiervoor op het meest rechtse icoon in de kop van de website. Selecteer het tabblad "algemene instellingen". Vink het vakje "Back-translation uitvoeren" aan. De vertaling zal plaatsvinden, maar u zult deze niet zien.

Let op! "Back-translation" verhoogt de vertaaltijd en de kosten.

2. Weergave van back-translation inschakelen

Klik in de kop op het icoon "Weergave van back-translation inschakelen". Of de tweede optie: log in op uw persoonlijke account. Klik hiervoor op het meest rechtse icoon in de kop van de website. Selecteer het tabblad "algemene instellingen". Vink het vakje "Back-translation weergeven" aan.